« A proposito de la huelga (en español) | Accueil | Rue du Renard : 3 siècles en 200 mètres (Belle époque) »

02 février 2008

Commentaires

Flux Vous pouvez suivre cette conversation en vous abonnant au flux des commentaires de cette note.

jammyjaures

Sympathique ces traductions en espagnol... cela aurait peut-être été bien de le faire en italien...la communauté italienne étant bien plus présente dans le 4ème que nos amis hispaniques...dommage...

emmanuel

Jimmy a parfaitement raison. Tutti gli italiani sono bienvenuti ! Saremmo molto contenti se cualcuno o cualcuna poteva farci traduzioni ! Je parle un peu l'italien puisque je suis spécialisé dans la Sicile normande du XIIe siècle mais ces traductions reposent sur des initiatives personnelles et n'auraient pas de sens si c'étaient nous qui faisions nous-mêmes les traductions !

Antoine

D'après le journal de propagande municipale "Centre ville" N°50 de décembre 2007, le 4e compterait 3929 résidents étrangers (on sait certes que la municipalité a beaucoup de mal avec l'estimation de son nombre d'habitants comme l'a montré récemment Emmanuel). Parmi ceux-ci 292 Italiens et 236 Espagnols (auxquels il faut ajouter les étrangers originaires d'Amérique du Sud). C'est donc mal connaître le 4e que d'affirmer que la communauté italienne est "beaucoup plus présente".

L'utilisation des commentaires est désactivée pour cette note.